top of page

LE FAIT D'AVOIR UN ORATOIRE CHEZ SOI 

 

* al-Barâ Ibn 'Âzib pria en groupe dans son oratoire, à l'intérieur de sa maison.

 

 

425. D'après Mahmud Ibn ar-Rabi' al-Ansâri itbân Ibn Mâlik, un des Compagnons de l'Envoyé d'Allah (صلى الله عليه وسلم) qui assista à la bataille de Badr et qui était des Ansar a raconté qu'il alla trouver le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et lui dit :

 

حدثنا سعيد بن عفير قال: حدثني الليث قال: حدثني عقيل عن ابن شهاب قال: أخبرني محمود بن الربيع الأنصاري أن عتبان بن مالك- وهو من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ممن شهد بدرا من الأنصار- أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله، قد أنكرت بصري، وأنا أصلي لقومي، فإذا كانت الأمطار سال الوادي الذي بيني وبينهم، لم أستطع أن آتي مسجدهم فأصلي بهم، ووددت يا رسول الله أنك تأتيني فتصلي في بيتي، فأتخذه مصلى. قال فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((سأفعل إن شاء الله)). قال عتبان فغدا رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر حين ارتفع النهار، فاستأذن رسول الله صلى الله عليه وسلم فأذنت له، فلم يجلس حتى دخل البيت ثم قال: ((أين تحب أن أصلي من بيتك)). قال فأشرت له إلى ناحية من البيت، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فكبر، فقمنا فصفنا، فصلى ركعتين ثم سلم، قال وحبسناه على خزيرة صنعناها له. قال فثاب في البيت رجال من أهل الدار ذوو عدد فاجتمعوا، فقال قائل منهم أين مالك بن الدخيشن أو ابن الدخشن فقال بعضهم ذلك منافق لا يحب الله ورسوله. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا تقل ذلك، ألا تراه قد قال لا إله إلا الله. يريد بذلك وجه الله)). قال الله ورسوله أعلم. قال فإنا نرى وجهه ونصيحته إلى المنافقين. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((فإن الله قد حرم على النار من قال لا إله إلا الله. يبتغي بذلك وجه الله)). 
قال ابن شهاب ثم سألت الحصين بن محمد الأنصاري- وهو أحد بني سالم وهو من سراتهم- عن حديث محمود بن الربيع، فصدقه بذلك.

 

« Ô Envoyé d'Allah, je ne puis plus me fier à ma vue et cependant c'est moi qui dirige la prière de mes contribules. Quand il y a eu des pluies et que le torrent qui me sépare d'eux est gonflé, il m'est impossible de me rendre à leur mosquée pour y faire prière avec eux. Je voudrais donc, ô Envoyé d'Allah, que tu vinsses chez moi, que tu fisses la prière dans ma maison dont je me servirais ensuite comme oratoire. — Je ferai ce que tu me demandes, si Allah veut », répondit l'Envoyé d'Allah. Le lendemain, ajoute 'Itbân, l'Envoyé d'Allah vint chez moi accompagné d'Abû Bakr. Il arriva vers le milieu du jour et demanda à être introduit. Je lui dis d'entrer, et, sans s'asseoir une fois entré dans la maison, il me dit : A quel endroit de ta demeure désires-tu que je fasse la prière ? Je lui indiquai alors un endroit de la maison ; il s'y plaça et prononça le takbir. Nous nous levâmes à notre tour et primes rang. Il effectua deux cycles de prière et fit la salutation finale. Nous le gardâmes ensuite pour lui faire manger une khazîra préparée en son honneur. »

 

Des hommes de la localité arrivèrent en nombre dans la maison et, quand ils furent réunis l'un d'eux demanda où était Mâlik Ibn ad-Dukhayshin, ou Ibn ad-Dukhshun - C'est un hypocrite, répondit quelqu'un de l'assistance ; il n'aime ni Allah, ni son Envoyé. - Ne dis pas cela, répliqua l'Envoyé d'Allah ; n'as-tu pas été témoin que cet homme a dit : Il n'y a d'autre divinité qu'Allah et, par ces paroles, il désirait contempler un jour la face d'Allah ? - Allah et Son Envoyé en savent plus long que nous là-dessus, répartit l'homme ; quant à nous, nous lui voyons faire bon visage et amitié avec les hypocrites. - Allah, reprit l'Envoyé d'Allah, préservera du feu et de l'Enfer quiconque aura dit : Il n'y a d'autre divinité qu'Allah ; avec le désir, en disant cela, de contempler la face d'Allah. » Ibn Shihâb ajoute : « Plus tard j'interrogeai al-Husayn Ibn Muhammad al-Ansâri, un des Banû Sâlim et un des nobles d'entre eux, sur le hadîth rapporté par Mahmûd Ibn ar-Rabî' et il le confirma pleinement. » 

 

Source: [al-Boukhâri (245).]

bottom of page